Profilo di 彼此思念 各自孤单【彼此思念 各自孤单】FotoBlogElenchi Strumenti Guida
27/11/2005

拈一朵微笑的花,追忆似水年华。。。


 

Windflowers, Windflowers.                                                        风之花,风之花
My father told me not to go near them.                                     父亲对我说别走近它
He said he feared them always.                                                 他说他总有些害怕

and he told me that they carried him away                                 他说曾为它魂不守舍

Windflowers, Beautiful windflowers                                            风之花,美丽的风之花

I couldn't wait to touch them,                                                  我等不及要碰触它

to smell them I held them closely.                                             贴近脸颊好好闻它

And now I cannot break away.                                                 如今我已不能自拔

Their sweet bouquet disappears                                               那芳香犹如水汽

like the vapor in the desert.                                                     在荒漠中蒸发

So take a warning, son.                                                           所以,孩子,听我一句吧
Windflowers . Ancient windflowers.                                           风之花,古老的风之花
Their beauty captures every young dreamer                               它的美丽迷住了年轻的追梦人
who lingers near them.                                                            靠在它身旁,久久徘徊
But ancient windflowers, I love you.                                          而我爱它,古老的风之花

 

 >> Windflowers 

“Windflowers”学名Anemone,因古希腊人认为这种花应风而开,
在希腊语中是“风之意”。这是一首取材自希腊神话爱神维纳斯的
故事。爱神维纳斯一直爱慕山中打猎的美少年,然而他却在一次
与野兽撕斗的过程中丧失了性命,维纳斯为此天天以泪洗面,甚
至双眼流出了血来,泣血滴落在花瓣上,飘散在风中,渐渐远去。
父亲以过来人的身份,试图告诉儿子,爱情虽然甜美却容易逝去。

 


Commenti (47)

Attendere...
Il commento immesso è troppo lungo. Immetti un commento più breve.
Immissione non effettuata. Riprova.
Impossibile aggiungere il commento al momento. Riprova più tardi.
Per aggiungere un commento è necessaria l'autorizzazione di un genitore. Chiedi autorizzazione
I tuoi genitori hanno disattivato i commenti.
Impossibile eliminare il commento al momento. Riprova più tardi.
Hai raggiunto il numero massimo di commenti pubblicabili giornalmente. Riprova tra 24 ore.
Impossibile lasciare commenti. La funzionalità è stata disattivata perché i sistemi hanno rilevato una possibile attività di spamming dal tuo account. Se ritieni che il tuo account è stato disattivato per errore, contatta il supporto tecnico di Windows Live.
Esegui il seguente controllo di protezione per completare la pubblicazione del commento.
I caratteri digitati nel controllo di protezione devono corrispondere ai caratteri dell'immagine o della riproduzione audio.

Per aggiungere un commento, accedi con il tuo Windows Live ID (se utilizzi Hotmail, Messenger o Xbox LIVE possiedi già un Windows Live ID). Accedi


Non hai ancora un Windows Live ID? Registrati

jing .ha scritto:
很好听...
谢谢...
14 Ott.
ha scritto:
本想路过,看到喜欢的歌和相配的图片,又忍不住想说句,如此感情细腻容易感伤的男孩子,有没有人说这样会很辛苦?祝幸福安康!
1 Lug.
浅笑凝眸ha scritto:
其实英文的感觉是淡淡的,蒙胧的,更有吸引力的。你要是没中文对照就好。
9 Ago.
peterha scritto:
Nice Music!
6 Ago.
Sophieha scritto:
nice, very nice!
3 Ago.
Immagine di Anonimo
kiki ha scritto:
太感性了!真是太喜欢这里了,让我很有感觉。
20 Apr.
wanghaisha​nrenha scritto:
     男生也有郁闷的时候,也想和别人沟通,所以请大家和我联系啊
哈哈,你看,那花是有一种淡淡的忧郁,正如人的心情一样!
 
26 Mar.
清瞳剪水ha scritto:
美丽的 总是吸引人
爱美之心 人皆有之
不过 你发现美 传播美
谢谢你
 
1 Mar.
Immagine di Anonimo
Amanda ha scritto:
只听过齐豫的版本,非常喜欢。
16 Dic.
Immagine di Anonimo
来生还做仙人掌的刺 ha scritto:
问个问题,你最顶上那个图是如何可以贴在SPACE的边框之外的,就是那个计算来访人数的图。
8 Dic.
Immagine di Anonimo
来生还做仙人掌的刺 ha scritto:
呵呵,男生原来也会如此感性
8 Dic.
Immagine di Anonimo
林林响叮当 ha scritto:
完了完了 我们爱好如此多的相近, 我喜欢,收藏。。。
2 Dic.
Immagine di Anonimo
夜咖啡-橙花香 ha scritto:
古来芳饵下,谁是不吞钩?
心甘情愿的劳役,windflowers,在劫难逃。
2 Dic.
Immagine di Anonimo
Empty ha scritto:
英文的,更有味道一点!
30 Nov.
Immagine di Anonimo
HELENEKELSEY ha scritto:
你选择的背景音乐总是我喜欢的并也想作为背景音乐的曲子:)
29 Nov.
Immagine di Anonimo
songkee7 ha scritto:
好久没来了,做得还是很有感觉
以后会多来看的
29 Nov.
Immagine di Anonimo
晶莹剔透_玥色撩人 ha scritto:
很美的图
29 Nov.
Immagine di Anonimo
时光--漫步 ha scritto:
齐秦翻唱的《Windflowers》,好久没听到齐秦的歌声了。
29 Nov.
Immagine di Anonimo
贝旎 • CaNdy/LiFe • ha scritto:
喜欢这些文字,忧美而凄凉。图片更是绝美
29 Nov.
Immagine di Anonimo
水果╰ァ由希 ha scritto:
好美的爱情音乐....喜欢这里的一切
但不知道版面上如何做成的,,赞!
29 Nov.

Riferimenti (2)

L'URL di riferimento per questo intervento è:
http://wanghui1980.spaces.live.com/blog/cns!42BA6B5B696BAB91!4087.trak
Blog che fanno riferimento a questo intervento